Recopilación de los títulos de los capítulos en español e inglés.
- Piloto parte 1 «Pilot, Part 1»
- Piloto parte 2 «Pilot, Part 2»
- Tabla rasa (Borrón y cuneta nueva) «Tabula Rasa»
- Expedición (Viaje Espiritual) «Walkabout»
- El Conejo blanco «White Rabbit»
- La casa del sol naciente «House of the Rising Sun»
- La polilla «The Moth»
- El timador (Hombre de confianza) «Confidence Man»
- Solitario (Soledad) «Solitary»
- Criado por otro «Raised by Another»
- Incluso los mejores tienen conflictos generacionales (Todos los vaqueros tienen problemas con sus padres) «All The Best Cowboys Have Daddy Issues»
- En cualquier caso (Cualquiera que sea el caso) «Whatever the Case May Be»
- Corazón y mente «Hearts and Minds»
- Especial «Special»
- Bienvenida (regreso a casa) «Homecoming»
- Marginados (Fujitivos) «Outlaws»
- Perdidos en la traducción «...In Translation»
- Números «Numbers»
- Deus ex machina (Deudas e intervención) «Deus Ex Machina»
- No hacer daño «Do No Harm»
- El bien común (el bien mayor) «The Greater Good»
- Nacido para correr (nacida para huir) «Born to Run»
- Éxodo parte 1 «Exodus - Part 1»
- Éxodo parte 2/1 «Exodus - Part 2»
- Éxodo parte 2/2 «Exodus - Part 2»
TEMPORADA 2:
- Hombre de ciencia, hombre de fe «Man of Science, Man of Faith»
- A la deriva «Adrift»
- Orientación «Orientation»
- Todo odian a Hugo «Everybody Hates Hugo»
- ... y encontrados «...And Found»
- Abandonado «Abandoned»
- Los otros 48 días «The Other 48 Days»
- Colisión (choque) «Collision»
- Lo que hizo Kate «What Kate Did»
- El salmo 23 «The 23rd Psalm»
- La fiesta de la cacería (la partida de caza) «The Hunting Party»
- Fuego + agua «Fire + Water»
- El gran golpe (el gran timo) «The Long Con»
- Uno de ellos «One of Them»
- Baja por maternidad «Maternity Leave»
- Toda la verdad «The Whole Truth»
- Encerrados (Atrapados) «Lockdown»
- Dave «Dave»
- S.O.S. «S. O. S.»
- Dos en la carretera «Two for the Road»
- La ? «?»
- Tres minutos «Three Minutes»
- Vivir juntos, morir solos parte 1 «Live Together, Die Alone»
- Vivir juntos, morir solos parte 2 «Live Together, Die Alone»
TEMPORADA 3:
- Historia de dos ciudades «A Tale of Two Cities»
- La bailarina de cristal «The Glass Ballerina»
- Instrucciones adicionales «Further Instructions»
- Sálvese quien pueda (no te preocupes por los demás) Every Man for Himself»
- El precio de vivir «The Cost of Living»
- Sí quiero (Acepto) «I Do»
- No en Portland (no tan cerca de portland) «Not in Portland»
- Ráfagas ante tus ojos (Tu vida ante tus ojos) «Flashes Before Your Eyes»
- Extranjero en tierra extranjera (Extraño en tierra extraña) «Stranger in a Strange Land»
- Tricia Tanaka ha muerto «Tricia Tanaka Is Dead»
- Introduce 77 «Enter 77»
- Par avión (mensaje aéreo) «Par Avion»
- El hombre de Tallahassee «The Man from Tallahassee»
- Expuesto (revelación) «Exposé»
- Abandonados (dejados atrás) «Left Behind»
- Uno de los nuestros (uno de nosotros) «One of us»
- Trampa 22 «Catch-22»
- F.D.C. (Fecha de concepción) «D. O. C.»
- La bodega (el calabozo) «The Brig»
- El hombre detrás de la cortina «The Man Behind the Curtain»
- Grandes éxitos «Greatest Hits»
- A través del espejo parte 1 «Through the Looking Glass»
- A través del espejo parte 2 «Through the Looking Glass»
- El principio del fin «The Beginning of the End»
- Muerte confirmada (oficialmente muertos) «Confirmed Dead»
- El economista «The Economist»
- Huevos revueltos (El juicio) «Eggtown»
- La constante «The Constant»
- La otra mujer «The Other Woman»
- Ji Yeon «Ji Yeon»
- Conoce a Kevin Johnson (te presento a kevin Johnson ) «Meet Kevin Johnson»
- Lo que está por venir «The Shape of Things to Come»
- Algo maravilloso de vuelta a casa «Something Nice Back Home»
- Claustrofobia «Cabin Fever»
- Nada mejor que estar en casa parte 1 «There's No Place Like Home - Part 1»
- Nada mejor que estar en casa parte 2/1 «There's No Place Like Home - Part 2»
- Nada mejor que estar en casa parte 2/2 «There's No Place Like Home - Part 2»
TEMPORADA 5:
- Porque os fuisteis «Because You Left»
- La mentira «The Lie»
- Jughead (cabeza hueca) «Jughead»
- El principito «The Little Prince»
- Este lugar es la muerte «This Place is Death»
- 316 «316»
- Vida y muerte de Jeremy Bentham «The Life and Death of Jeremy Bentham»
- LaFleur «LaFleur»
- Namaste «Namaste»
- Él es nuestro tu (el prisionero) «He's Our You»
- Lo que pasó, pasó «Whatever Happened, Happened»
- Muerto es muerto «Dead is Dead»
- A algunos les gusta caliente «Some Like It Hoth»
- La variable «The Variable»
- Seguid al líder «Follow the Leader»
- El incidente parte 1 «The Incident»
- El incidente parte 2 «The Incident»
TEMPORADA 6:
- LA X parte 1 «LAX »
- LA X parte 2 «LAX »
- Lo que hizo Kate «What Kate Does »
- El Sustituto «The Substitute »
- El faro «Lighthouse»
- Puesta de sol «Sundown»
- Doctor Linus «Dr. Linus»
- Misión de reconocimiento «Recon»
- Por toda la eternidad (Desde hace mucho tiempo) «Ab Aeterno»
- El paquete «The Package»
- Felices para siempre (vivieron felices) «Happily Ever After»
- Todo el mundo quiere a Hugo «Everybody Loves Hugo»
- El Último adepto «The Last Recruit»
- El Candidato «The Candidate»
- A través del mar «Across the Sea»
- Para qué murieron «What They Died For»
- El fin parte 1 «The End»
- El fin parte 2 «The End»
Más información: Wikipedia
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Los comentarios están sujetos a moderación.